i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 450.1.1.4
Citatio:
M. Kapełuś (ed.), hethiter.net/: CTH 450.1.1.4 (TX 16.02.2011, TRen 16.02.2011)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29'
§ 30'
§ 31'
§ 32'
§ 33'
§ 34'
§ 35'
§ 36'
§ 37'
§ 38'
§ 39'
§ 40'
§ 41'
§ 42'
§ 43'
§ 44'
§ 45'
§ 46'
§ 47'
§ 48'
§ 49'
§ 50'
§ 12
60
--
EGIR
-anda=ma
a
[
p
]
el
ZI
3
-
ŠU
ekuzi
A
2
+A
3
+A
4
Vs. I 45
EGIR
-an-da-ma
a
[
-p
]
é-el
ZI
3
-
ŠU
e-ku-zi
61
--
LÚ
NAR
G
[
IŠ
D
INANNA
.
GAL
SÌR
-
RU
]
A
2
+A
3
+A
4
Vs. I 45
LÚ
NAR
G
[
IŠ
D
INANNA.GAL
SÌR
-
RU
]
62
--
LÚ
ALAM.ZU
9
aḫ
[
ā
ḫ
]
alzianzi
A
3
+A
4
Vs. I 46
LÚ
ALAM.ZU
9
a
!
-ḫ
[
a-a
ḫ
]
al-zi-an-zi
63
--
memian
ḫušteškanz
[
i
]
A
3
+A
4
Vs. I 46
me-mi-an
ḫu-uš-te-eš
15
-kán-z
[
i
]
¬¬¬
§ 12
60
--
Then he drinks H[i]s Soul three times.
61
--
The singer [sings (with the accompaniment of) the great] Inanna-instrument.
62
--
The performers [e]xclaim 'ah[a!']
63
--
(while) whisperin[g] the word.
Editio ultima:
Textus
16.02.2011;
Traductionis
16.02.2011